-
1 slap
slap [slæp]1. nounclaque f• to give sb a slap on the wrist ( = scold) réprimander qn2. adverb• he slapped £50 on to the price (inf) il a gonflé son prix de 50 livres4. compounds* * *[slæp] 1.it was a real slap in the face for him — fig il a reçu une claque
to give somebody a slap on the back — fig ( in congratulation) féliciter quelqu'un
2) ( sound of blow) (bruit m d'une) claque f2. 3.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( hit) donner une tape à [person, animal]to slap somebody for/for doing — gifler quelqu'un pour/pour avoir fait
to slap somebody on the leg —
to slap somebody on the back — ( in friendly way) donner une (grande) claque or tape dans le dos de quelqu'un; fig ( congratulate) féliciter quelqu'un
to slap somebody in the face — lit gifler quelqu'un
to slap somebody on the wrist — fig taper sur les doigts de quelqu'un
2) ( put)he slapped the money (down) on the table — il a flanqué (colloq) l'argent sur la table
they slapped (colloq) 50p on the price — ils ont gonflé (colloq) le prix de 50 pence
•Phrasal Verbs: -
2 shove
shove ○A n to give sb/sth a shove pousser qn/qch ; she gave me a shove in the back elle m'a poussé dans le dos ; the door needs a good shove il faut pousser fort la porte.B vtr1 ( push) pousser (against contre ; towards vers) ; to shove sth through pousser qch dans [letterbox] ; pousser qch par [gap] ; to shove sth about ou around déplacer qch ; to shove sb/sth back repousser qn/qch ; to shove sb/sth aside ou out of the way écarter qn/qch en le poussant ; they shoved him down the stairs/out of the window ils lui ont fait descendre l'escalier en le poussant/l'ont poussé par la fenêtre ; to be shoved into ○ être flanqué ○ dans [room, institution] ; être flanqué ○ à [street] ; to be shoved out of être viré ○ de [building] ; to shove sth in sb's face fourrer ○ qch sous le nez de qn [camera, microphone] ; to shove sth down sb's throat fig imposer qch à qn ;2 (stuff hurriedly, carelessly) fourrer ; to shove sth into fourrer qch dans [container, pocket, room, gap] ; she shoved the clothes back in the drawer elle a remis les vêtements dans le tiroir n'importe comment ;3 (jostle, elbow) bousculer [person] ; to shove (one's way) past sb passer devant qn en le bousculant ; he shoved his way to the front of the crowd il s'est frayé un chemin à travers la foule.C vi pousser ; to shove past sb passer devant qn en le bousculant ; people were pushing and shoving les gens poussaient et se bousculaient.if push comes to shove au pire ; tell him to shove it ◑ ou he can shove it ◑ ! dis-lui qu'il peut se le mettre où je pense ◑ !■ shove off GB1 ○ ( leave) se tirer ○ ; (why don't you) just shove off! tire-toi ○ ! fiche-moi le camp ○ ! ;2 ( in boat) déborder.■ shove over ○:▶ shove over se pousser ;▶ shove [sth] over, shove over [sth] passer [object, foodstuff] ; shove it over here! passe-le moi ○ !■ shove up ○ se pousser. -
3 slap
A n1 ( blow) tape f (on sur) ; ( stronger) claque f (on sur) ; a slap on the face une gifle ; the slap of the waves against sth le clapotis des vagues contre qch ; it was a real slap in the face for him fig il a reçu une claque ; to give sb a slap on the back ( friendly gesture) donner à qn une tape dans le dos ; fig ( in congratulation) féliciter qn ;1 ( hit) donner une tape à [person, animal] ; to slap sb for/for doing gifler qn pour/pour avoir fait ; to slap sb on the arm/leg, to slap sb's arm/leg donner une tape à qn sur le bras/la jambe ; to slap sb across the face gifler qn ; to slap a child's bottom donner une tape sur les fesses d'un enfant ; to slap sb on the back ( in friendly way) donner une (grande) claque or tape dans le dos de qn ; fig ( congratulate) féliciter qn ; to slap one's thighs se taper sur les cuisses ; to slap sb in the face lit gifler qn ; fig donner une claque à qn ; to slap sb on the wrist fig taper sur les doigts de qn ;2 ( put) he slapped the money (down) on the table il a flanqué ○ l'argent sur la table ; he slapped some paint on the wall il a flanqué ○ quelques coups de pinceau sur le mur ; she slapped some make-up on her face elle s'est maquillée en vitesse ; they slapped ○ 50p on the price ils ont gonflé ○ le prix de 50 pence.■ slap around ○:▶ slap [sb] around donner quelques coups à [person].■ slap down:▶ slap [sth] down, slap down [sth] ( put) poser brusquement [book, money] ; to slap sth down on flanquer ○ qch sur [table, counter] ;▶ slap [sb] down rembarrer.■ slap on ○:▶ slap [sth] on, slap on [sth]2 ( add to price) they slapped on 50p ils ont gonflé ○ le prix de 50 pence. -
4 land
land [lænd]terres ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (d) région ⇒ 1 (c) pays ⇒ 1 (e), 1 (f) royaume ⇒ 1 (f) poser ⇒ 2 (a) débarquer ⇒ 2 (a) hisser ⇒ 2 (b) décrocher ⇒ 2 (c) atterrir ⇒ 3 (a) arriver à quai ⇒ 3 (b) tomber ⇒ 3 (c) finir ⇒ 3 (d)1 noun(a) (for farming, building etc) terre f;∎ he works on the land il travaille la terre;∎ this is good farming land c'est de la bonne terre;∎ building land terrain constructible;∎ land for sale (sign) terrain à vendre;∎ to live off the land vivre des ressources naturelles de la terre;∎ figurative to see how the land lies, to find out the lie or lay of the land tâter le terrain(b) (property) terre f, terres fpl;∎ their lands were confiscated leurs terres ont été confisquées;∎ get off my land! sortez de mes terres!(c) (area, region) région f;∎ the desert lands of Northern Australia les régions désertiques du nord de l'Australie∎ Nautical to make land reconnaître la terre;∎ Nautical they sighted land ils aperçurent la terre;∎ we travelled by land to Cairo nous sommes allés au Caire par la route;∎ over land and sea sur terre et sur mer∎ to travel in distant lands voyager dans des pays lointains;∎ the victory was celebrated throughout the land le pays tout entier a fêté la victoire;∎ a land of opportunity un pays où tout est possible∎ he is no longer in the land of the living il n'est plus de ce monde;∎ she lives in a land of make-believe elle vit dans un monde de chimères∎ they landed him on the deck of the ferry ils l'ont fait atterrir sur le pont du ferry;∎ they have succeeded in landing men on the moon ils ont réussi à envoyer des hommes sur la Lune∎ he's just landed a good job il vient juste de décrocher ou dégoter un bon boulot∎ he caught me a blow that nearly landed me in the water il m'a flanqué un tel coup que j'ai bien failli me retrouver dans l'eau;∎ this could land us in real trouble ça pourrait nous attirer de gros ennuis ou nous mettre dans le pétrin;∎ you've landed us in a nice mess! tu nous as mis dans de beaux draps!;∎ it'll land you in prison! tu finiras en prison!∎ I landed him a blow or landed him one on the nose je lui ai flanqué ou collé mon poing dans la figure∎ I got landed with the job of organizing the party c'est moi qui me suis retrouvé avec la fête à organiser□, c'est moi qui me suis tapé l'organisation de la fête;∎ I've been landed with the job of telling him c'est à moi qu'il est revenu de le lui dire;∎ we got landed with their children for the weekend ils nous ont refilé leurs gosses ou il a fallu se farcir leurs gosses tout le week-end;∎ as usual, I got landed with all the work comme d'habitude, c'est moi qui me suis tapé tout le travail;∎ they landed me with the bill c'est moi qui ai écopé de l'addition∎ they land at 7 p.m. ils atterrissent ou leur avion arrive à 19 heures;∎ to land on the moon atterrir sur la Lune, alunir;∎ to land in the sea amerrir;∎ to land on an aircraft carrier apponter (sur un porte-avions)(c) (ball) tomber, retomber; (gymnast, ski-jumper, horse, high jumper) se réceptionner; (falling object, bomb, parachutist) tomber; (bird) se poser;∎ an apple/the ball landed on her head elle a reçu une pomme/le ballon sur la tête;∎ to land on one's feet retomber sur ses pieds; (of cat) retomber sur ses pattes;∎ familiar figurative he always manages to land on his feet il arrive toujours à retomber sur ses pattes∎ he slipped and landed in a puddle il a glissé et a atterri dans une flaque d'eau;∎ I hope that problem doesn't land on my desk j'espère que ce problème ne va pas atterrir sur mon bureau;∎ the car landed in the ditch la voiture a terminé sa course dans le fossé□ ;∎ he landed in jail il s'est retrouvé en prison□(prices → in town) du terrain; (→ in country) de la terre; (ownership) foncier; British History (army) de terre; (worker) agricole►► Law land act loi f agraire;land agent (administrator) régisseur m, intendant(e) m,f; British (estate agent) agent m immobilier;land bank crédit m foncier;land breeze brise f de terre;land bridge isthme m;Accountancy land charge dette f foncière;land crab crabe m terrestre;the Land of Enchantment = surnom donné au Nouveau-Mexique;Land's End = pointe de la Cornouailles;Land of Lincoln = surnom donné à l'Illinois;the Land of the Midnight Sun la terre du soleil de minuit;land reform réforme f agraire;land register cadastre m;land registration inscription f au cadastre;land registry cadastre m;land registry office bureau m du cadastre;land route voie f de terre;land tax impôt m foncier, contribution f foncièrefamiliar (finish up) finir□, atterrir;∎ the letter landed up in Finland la lettre a atterri en Finlande;∎ you'll land up in jail! tu finiras en prison!;∎ I landed up at a friend's house j'ai atterri ou échoué chez un ami;∎ I landed up having to dance with him il a fallu que je danse avec lui□ ;∎ I always landed up with the worst jobs je me tapais toujours les tâches les plus ingrates à faireⓘ A land fit for heroes Cette expression ("un pays digne de ses héros") trouve son origine dans un discours que le Premier ministre britannique Lloyd George prononça en 1918. Il y expliquait la façon dont il envisageait l'avenir de son pays au sortir de la Première Guerre mondiale, et déclarait qu'il incombait au gouvernement de faire de la Grande-Bretagne a fit country for heroes to live in ("un pays qui ferait honneur à ses héros"). On utilise aujourd'hui cette formule dans sa version modifiée et souvent sur le mode ironique en parlant de la façon dont un pays traite ses soldats. On dira par exemple if the returning veterans hoped for a land fit for heroes, they were to be sadly disappointed ("si, une fois de retour au pays, les anciens combattants s'étaient imaginé trouver un pays digne de héros, ils allaient être amèrement déçus"). -
5 wallop
∎ she walloped him on the jaw elle lui a flanqué son poing sur la figure;∎ wallop him one! fiche-lui une beigne!2 noun∎ to give sb a wallop flanquer ou filer une beigne à qn;∎ she gave him a wallop across the face elle lui a flanqué ou filé une beigne;∎ he packs a real wallop il a du punch;∎ give it a wallop with the hammer mets-y un coup de marteau∎ she fell down with a wallop et vlan! elle est tombée par terre3 adverb∎ British to run wallop into sth rentrer en plein dans qch -
6 walloping
énorme, phénoménal;∎ a walloping great lie un gros ou énorme mensonge2 adverbvachement3 noun∎ his mother gave him a good walloping sa mère lui a flanqué une raclée∎ they gave our team a walloping ils ont flanqué une raclée à notre équipe -
7 knock
knock [nɒk]1. nounc. ( = setback) revers ma. [+ object] frapper• to knock one's head on or against sth se cogner la tête contre qchb. [+ person] to knock sb to the ground jeter qn à terre• go out there and knock 'em dead! (inf) montre-leur de quoi tu es capable !• his wife's death really knocked him sideways (inf) (British) la mort de sa femme l'a profondément ébranlé• don't knock it! arrête de dénigrer !( = bump) frapper• to knock against or into sb/sth se cogner contre qn/qch4. compounds• what are all these boxes knocking about in the garage? que font tous ces cartons dans le garage ?• who's he knocking around with these days? qui est-ce qu'il fréquente en ce moment ?( = beat) taper surb. ( = cost) coûter• how much did it knock you back? ça vous a coûté combien ?a. [+ person] renverserc. [+ price] baisser( = leave work) (inf) quitter son travailb. ( = reduce price by) faire une remise de• I'll knock off £10 je vous fais une remise de 10 livresd. ( = stop) knock it off! (inf) ça suffit !b. ( = exhaust) mettre à plat (inf)d. [+ electricity] couper[+ object, pedestrian] renversera. [+ meal] improviser ; [+ shed] bricoler (en vitesse)b. ( = make pregnant) (inf!) engrosser (inf !)* * *[nɒk] 1.I'll give you a knock at 7.30 — je frapperai à ta porte à 7 h 30
2) onomat2.to take the knocks — encaisser (colloq) (les coups)
transitive verb1) ( strike) cogner [object]to knock somebody unconscious ou silly — (colloq) assommer quelqu'un
2) ( cause to move)to knock something off ou out of something — faire tomber quelque chose de quelque chose
to knock somebody/something over something — envoyer quelqu'un/quelque chose par-dessus quelque chose
to knock somebody off his feet — [blast, wave] soulever quelqu'un
3) (colloq) ( criticize) critiquer [method, achievement]; dénigrer [person]3.1) ( make sound) [branch, engine, object] cogner (on, against contre); [person] frapper (at, on à)2) ( collide)to knock into ou against something — heurter quelque chose
•Phrasal Verbs:- knock in- knock up••to knock something on the head — (colloq) mettre fin à quelque chose
to be knocking on a bit — (colloq) commencer à se faire vieux
-
8 muck
muck [mʌk]1. nounb. ( = manure) fumier m2. compoundsa. ( = spend time aimlessly) perdre son tempsb. ( = potter around)c. ( = play the fool) faire l'idiot[+ person] traiter par-dessus la jambe (inf)► muck in (inf!) intransitive verbeveryone mucks in here tout le monde met la main à la pâte (inf) ici► muck out separable transitive verb• he's really mucked things up! il a vraiment tout flanqué par terre ! (inf)b. ( = make dirty) salir* * *[mʌk]2) (colloq) fig (book, film, dish) saleté f•Phrasal Verbs:- muck in- muck out- muck up -
9 tear
I.tear1 [tεər]1. noun( = rip) déchirure fa. ( = rip) déchirer• to tear a hole in... faire un accroc à...• to tear to pieces [+ paper] déchirer en petits morceaux ; [+ prey] mettre en pièces ; [+ play, performance] éreinter ; [+ argument, suggestion] descendre en flammes (inf)• to tear open [+ envelope] déchirer ; [+ letter] déchirer l'enveloppe de ; [+ parcel] ouvrir en déchirant l'emballage• to tear a muscle/ligament se déchirer un muscle/un ligament► to be torn [person]• to be torn between two things/people être tiraillé entre deux choses/personnesa. [cloth, paper] se déchirerb. ( = rush) to tear out/down sortir/descendre à toute vitesse• to tear along the road [person]( = leave quickly) [person]• I couldn't tear myself away from it/him je n'arrivais pas à m'en détacher/à me détacher de lui[+ poster, flag] arracher ; [+ building] démolir► tear off( = leave quickly) partir à toute vitessea. [+ label, wrapping] arracherb. [+ one's clothes] enlever à la hâtea. [+ paper] déchirerb. [+ weed] arracher ; [+ forest] déracinerII.tear2 [tɪər]larme f• it will end in tears! ça va finir mal !• it's a real tear-jerker ça fait pleurer dans les chaumières ► tear-stained adjective baigné de larmes* * *I 1. [teə(r)]noun gen accroc m; Medicine déchirure f2.1) ( rip) déchirer [garment, paper]; mettre [quelque chose] en pièces [flesh, prey]to tear something from ou out of — arracher quelque chose de [book, notepad]
to tear something to pieces ou bits ou shreds — lit mettre quelque chose en morceaux; fig démolir (colloq) [proposal, book, film]
to tear somebody to pieces — fig descendre quelqu'un en flammes
to tear one's hair (out) — lit, fig s'arracher les cheveux
to be torn between — fig être tiraillé entre [options, persons]
2) ( remove by force) arracher3.1) ( rip) se déchirer2) ( rush)to tear out/off/past — sortir/partir/passer en trombe
to tear up/down the stairs — monter/descendre les escaliers quatre à quatre
3) ( pull forcefully)to tear at — [animal] déchiqueter [flesh, prey]; [person] s'attaquer à [rubble]
4) (colloq) ( criticize)4.to tear into — enguirlander (colloq) [person]; démolir (colloq) [play, film, book]
tearing present participle adjective1)2) (colloq)to be in a tearing hurry — GB être terriblement pressé ( to do de faire)
•Phrasal Verbs:- tear off- tear out- tear up••II [tɪə(r)]that's torn it! — (colloq) GB il ne manquait plus que ça!
noun larme fit brought tears to her eyes —
••to end in tears — [game, party] finir par des pleurs; [campaign, experiment] mal se terminer
-
10 belt
A n3 ( area) ceinture f ; a belt of industry une ceinture industrielle ; a belt of poverty around the inner city une zone de pauvreté autour du centre urbain ; a belt of trees une rangée d'arbres ; mountain/earthquake belt zone f de montagnes/de séisme ;5 Tech courroie f ;6 Sport (in boxing, judo) ceinture f ; to be a black belt être ceinture noire ; the world heavyweight belt le titre mondial des poids lourds ;7 ○ ( blow) beigne ○ f, coup m de poing ; to give sb a belt flanquer une beigne ○ à qn ; I gave the ball a good belt j'ai donné un grand coup de pied dans le ballon ;B ○ vtr1 ○ ( hit) flanquer une beigne à ○, gifler [person] ; donner un grand coup de pied dans [ball] ; he belted him in the mouth/across the face il lui a flanqué une beigne en plein sur la bouche/la figure ;2 Sch ( as punishment) donner une correction à [qn] (avec une lanière de cuir) ;3 ○ = belt down.C vi ( go fast) he belted home il est rentré chez lui à toute vitesse ; to belt along ou down [person] dévaler [qch] à toute vitesse [street] ; [car] filer sur [motorway].to tighten one's belt se serrer la ceinture ; to hit sb below the belt donner un coup bas à qn ; that remark was a bit below the belt cette remarque était un coup bas ; she has 15 years' experience/two tournaments under her belt elle a 15 ans d'expérience/deux tournois à son actif ; a belt and braces job ○ un boulot ○ où deux précautions valent mieux qu'une.■ belt down ○:▶ belt down [sth], belt [sth] down US avaler [qch] d'un trait [drink].■ belt off ○ filer à toute vitesse.■ belt out:▶ belt out [sth], belt [sth] out [person] chanter [qch] à pleins poumons ; [jukebox] brailler.■ belt up2 Aut attacher sa ceinture de sécurité. -
11 flank
A n1 (of animal, mountain) flanc m ;2 Mil flanc m ;4 Culin flanchet m.B vtr flanquer [person, door] ; border [path, area] ; flanked by [person, door] flanqué de ; [path, area] bordé de. -
12 sock
1 ( footwear) chaussette f ;3 ○ ( punch) beigne ○ f.to put a sock in it ○ la boucler ○ ; I wish he'd put a sock in it ○ si seulement il la bouclait ○ ; to sock it to them ○ donner le maximum ; to pull one's socks up ○ se remuer. -
13 biff
flanquer un coup de poing à2 nouncoup m de poing□, gnon m;∎ she gave him a biff on the nose elle lui a flanqué son poing dans ou sur la figure -
14 chuck
chuck [tʃʌk]∎ she chucked him the ball elle lui a lancé ou envoyé le ballon□ ;∎ chuck me that hammer balance-moi le marteau;∎ they chucked him off the bus ils l'ont vidé du bus∎ she chucked the child under the chin elle a tapoté le menton de l'enfant∎ chuck it! (stop it!) arrête!□∎ he gave her a chuck under the chin il lui a tapoté le menton(b) Technology mandrin m►► Cookery chuck steak morceau m de bœuf dans le paleron;chuck wagon cantine f ambulante (pour les cow-boys)familiar (old clothing, papers) balancer; (chance, opportunity) laisser passer□ ; (money) jeter par les fenêtres∎ it's chucking it down (raining) il tombe des cordes∎ he chucked it all in and bought a farm il a tout plaqué pour acheter une ferme;∎ to chuck one's hand in Cards jeter ses cartes sur la table; figurative (admit defeat) s'avouer vaincufamiliar virer;∎ he was chucked off the team il s'est fait virer de l'équipe∎ he chucked the troublemakers out il a flanqué les provocateurs à la porte(give up) laisser tomber□ -
15 conk
∎ he conked me il m'a cogné ou frappé (sur la caboche)2 noun∎ he gave me a conk on the nose il m'a flanqué un gnon sur le nez(a) (machine, television etc) tomber en panne□(b) (lose consciousness) tomber dans les pommes(c) (go to sleep) s'endormir□, s'écrouler -
16 fetch
fetch [fetʃ](a) (go to get) aller chercher;∎ to fetch water from the river aller puiser de l'eau dans la rivière;∎ to fetch sb from the airport aller chercher qn à l'aéroport;∎ I'll fetch you je viendrai te chercher;∎ fetch! (to dog) va chercher!;∎ run and fetch him va vite le chercher∎ it fetched a high price cela s'est vendu cher;∎ it fetched £100,000 cela a atteint les 100 000 livres;∎ I'd be surprised if it fetched that much cela m'étonnerait que cela rapporte autant ou que cela se vende aussi cher∎ to fetch sb a blow flanquer un coup à qn;∎ he fetched him one with his right fist il lui a flanqué ou envoyé un droit;∎ move or I'll fetch you one! dégage ou je t'en mets une!(d) (generate → response, laugh) susciter;∎ the speech fetched a round of applause le discours a été reçu par des applaudissements∎ I'm not going to fetch and carry for you! je ne vais pas être ta bonne à tout faire!(bring back → person) ramener; (→ thing) rapporter➲ fetch up∎ (reach) to fetch up at a port parvenir ou arriver à un port;∎ the kite fetched up in the branches of a tree le cerf-volant est resté accroché dans les branches d'un arbre;∎ familiar they finally fetched up at our house ils ont finalement abouti chez nous□ ;∎ familiar the car fetched up against a wall la voiture s'est (finalement) arrêtée en heurtant un mur□ -
17 fling
lancer, jeter;∎ don't just fling it, aim when you throw ne le lance pas n'importe où, vise d'abord;∎ to fling one's arms around sb's neck jeter ses bras autour du cou de qn;∎ fling it in the dustbin jette-le à la poubelle;∎ he flung himself into an armchair il s'est jeté dans un fauteuil;∎ to fling oneself into a task se lancer dans une tâche;∎ I flung a few things into a suitcase j'ai fourré quelques affaires dans une valise;∎ you shouldn't just fling yourself into these jobs/relationships tu ne devrais pas te lancer sans réfléchir dans ce type de travail/relation;∎ to fling sb into jail jeter qn en prison;∎ don't just fling yourself at him ne te jette pas dans ses bras;∎ he flung himself off the top of the cliff il s'est jeté du haut de la falaise;∎ with his coat casually flung over his shoulders avec son manteau négligemment jeté sur ses épaules;∎ she flung the windows wide open elle ouvrit les fenêtres en grand;∎ familiar just fling in a bit of wine to give it taste ajoute juste un peu de vin pour donner du goût□ ;∎ she was flinging insults left right and centre elle lançait des insultes de toutes parts;∎ figurative to fling sth in sb's face envoyer qch à la figure de qn2 noun∎ to give sth a fling, to have a fling at sth essayer qch□ ;∎ to have a fling at doing sth essayer de faire qch□ ;∎ he had given French a fling a few years before il avait essayé de se mettre au français quelques années auparavant;∎ let's give it a fling essayons un coup∎ youth must have its fling il faut que jeunesse se passe;∎ to have a final fling s'éclater une dernière fois∎ to have a fling with sb avoir une aventure avec qn;∎ the two of them are having a fling ils ont une aventure;∎ it's nothing serious, it's just a fling ce n'est rien de sérieux, juste une aventure(objects) lancer;∎ the luggage got flung about a bit during the flight les bagages ont été un peu secoués pendant le vol;∎ he flung his arms about wildly (fighting) il se démenait violemment; (gesticulating) il gesticulait violemment;∎ figurative to fling one's money about mener grand train(discard) jeter (de côté);∎ that's just flinging your money away c'est jeter ton argent par les fenêtres∎ she flung back her head elle a rejeté sa tête en arrière(object) jeter par terre;∎ don't just fling the books down anywhere ne jette pas les livres n'importe où;∎ to fling down a challenge lancer ou jeter un défi;∎ fling down my keys, will you? lance-moi mes clés, s'il te plaît(a) (coat, dress etc) jeter(b) (attacker) repousser violemment(a) (throw out) jeter dehors; (get rid of → unwanted object) jeter, balancer; (→ bill, legislation, case) rejeter;∎ familiar to fling sb out flanquer qn à la porte;∎ she flung him out of the house elle l'a flanqué à la porte, elle l'a viré de chez elle∎ to fling out one's arm étendre le bras d'un grand geste;∎ he flung out a fist and knocked his assailant out il mit son assaillant K-O d'un coup de poing;∎ he flung out a foot and turned the ball into the net il tendit le pied et dévia la balle vers le filet(throw → in air) jeter en l'air; (→ to someone in higher position) lancer, envoyer;∎ he flung up his hands in horror horrifié, il leva les bras au ciel -
18 haul
haul [hɔ:l]∎ they hauled the boat out of the water ils ont tiré le bateau hors de l'eau;∎ figurative she has to haul her little brother everywhere with her elle doit traîner son petit frère partout avec elle;∎ they were hauled in front of or before a judge on les traîna devant un tribunal;∎ figurative to haul sb over the coals passer un savon à qn(c) (move with effort) hisser;∎ he hauled himself out of bed il s'est péniblement sorti du lit;∎ he hauled himself into a sitting position il s'est hissé en position assise∎ to haul ass se magner∎ they hauled on the cable ils ont tiré sur le câble∎ to haul alongside accoster3 noun∎ the thieves have made a good haul les voleurs ont rapporté un beau butin;∎ familiar you've got a good haul! (of presents) c'est un joli tas de cadeaux que tu viens de recevoir!∎ to give a haul on a rope/fishing net tirer sur une corde/un filet de pêche(c) (distance) parcours m, trajet m;∎ it was a long haul from Madrid to Paris la route fut longue de Madrid à Paris;∎ long-/short-haul flights vols mpl long courrier/moyen courrier∎ training to be a doctor is a long haul les études de médecine sont très longues(a) (pull down) descendre, faire descendre;∎ his parents had to haul him down from the tree ses parents ont dû le faire descendre de l'arbre(b) (lower → flag, sail) amener∎ the ship was hauled in for repairs le bateau a été mis en cale pour réparations;∎ familiar Tom was hauled in on a drink-driving charge Tom a été épinglé pour conduite en état d'ivresse➲ haul off(take away) conduire, amener;∎ her mother hauled her off to the dentist's sa mère l'a traînée chez le dentiste;∎ he was hauled off to prison on l'a flanqué en prison∎ she hauled off and slugged him elle a levé le bras et lui a asséné un coup de poing∎ to haul sb up (for sth) demander des comptes à qn (de qch);∎ to be hauled up before the court être traîné devant les tribunaux;∎ he was hauled up before the headmaster il a dû se présenter devant le principal -
19 hook
hook [hʊk]1 noun(a) (gen) crochet m; (for coats) patère f; (on clothes) agrafe f; (for meat) croc m; Nautical gaffe f;∎ hooks and eyes (on clothes) agrafes fpl (et œillets mpl);∎ your phone was off the hook tu avais décroché ton téléphone; (accidentally) tu avais mal raccroché ton téléphone;∎ to put the phone back on the hook reposer le combiné (sur son support);∎ familiar to get one's hooks into sb mettre le grappin sur qn(b) (on fishing line) hameçon m;∎ familiar he swallowed the story, hook, line and sinker il a tout avalé;∎ familiar he's fallen for her hook line and sinker il est tombé fou amoureux d'elle□∎ to give sb the hook flanquer qn à la porte, vider qn;∎ he'll get the hook one day il sera flanqué à la porte ou vidé un jour∎ Boxing a right/left hook un crochet (du) droit/gauche∎ to get sb off the hook tirer qn d'affaire;∎ to let sb off the hook (from obligation) libérer qn de sa responsabilité□ ;∎ I'll let you off the hook this time je laisse passer cette fois-ci;∎ we must do it by hook or by crook nous devons le faire, coûte que coûte;∎ he hooked his arm through hers il lui a pris le bras∎ hook the rope around the tree passez la corde autour de l'arbre;∎ she hooked one leg round the leg of the chair elle passa ou enroula une jambe autour du pied de la chaise;∎ the two bits of wire had become hooked together les deux fils de fer s'étaient pris l'un dans l'autre(d) Sport (in cricket) renvoyer d'un coup tourné; (in rugby) talonner (le ballon); Golf hooker; Boxing donner un crochet à∎ she'll never manage to hook him elle n'arrivera jamais à lui mettre le grappin dessus∎ to hook school faire l'école buissonnière∎ to hook it mettre les bouts, décamper►► Hook of Holland Hoek m van Holland;➲ hook onaccrochers'accrocher;∎ this strap hooks on at the back cette bride s'accroche ou s'agrafe par derrière➲ hook up∎ they hooked up an extra coach to the train on a accroché un wagon supplémentaire au train(d) (horse, oxen etc) atteler∎ to hook up with sb sortir avec qn□∎ to hook up with faire une émission en duplex avec -
20 poke
poke [pəʊk]∎ somebody poked me in the back quelqu'un m'a donné un coup dans le dos(b) (stick, insert) enfoncer;∎ she poked her finger/knife into the tart elle enfonça son doigt/son couteau dans la tarte;∎ to poke a hole in sth faire un trou dans qch;∎ he poked his finger at the map il a pointé le doigt vers la carte;∎ he poked his stick at me il fit un mouvement avec son bâton dans ma direction;∎ she opened the door and poked her head in/out elle ouvrit la porte et passa sa tête à l'intérieur/à l'extérieur;∎ he's always poking his nose in other people's business il se mêle toujours de ce qui ne le regarde pas∎ I poked him in the nose je lui ai flanqué un coup de poing sur le nez∎ to poke fun at sb/sth se moquer de qn/qch∎ (prod) to poke at sth (with finger) toucher qch du doigt; (with stick) donner un petit coup dans qch3 noun(a) (push, prod) poussée f, (petit) coup m;∎ he gave me a poke in the back il m'a donné un (petit) coup dans le dos;∎ give the fire a poke donne un coup de tisonnier dans le feu;∎ he's asking for a poke in the nose! il va prendre un marron s'il continue!∎ to have a poke tirer un coup∎ a dog was poking about in the bushes un chien fouinait ou furetait dans les buissons;∎ she was poking about in the wardrobe for something to wear elle fouillait dans l'armoire pour trouver quelque chose à mettre(b) (make unwanted enquiries) fourrer son nez partout, fouiner;∎ that social worker is always poking about cette assistante sociale est toujours en train de fourrer son nez partout(search in) fouiller dans;∎ she loves poking about antique shops elle adore fouiner ou farfouiller dans les magasins d'antiquitésAmerican avancer lentement➲ poke out(stick out) dépasser;∎ the new shoots were just poking out of the ground les nouvelles pousses commençaient tout juste à sortir de terre;∎ her umbrella was poking out of her bag son parapluie sortait ou dépassait de son sac(remove) déloger;∎ to poke sb's eye out crever un œil à qn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
flanqué — flanqué, ée 1. (flan ké, kée) part. passé de flanquer1. 1° Courtine flanquée d un bastion. 2° Garni par le côté. • Sur un lièvre flanqué de six poulets étiques S élevaient trois lapins, animaux domestiques, BOILEAU Sat. III. Terme de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
flanque — flanque, flanqued Her.: see flanch n.1 … Useful english dictionary
être flanqué — ● être flanqué verbe passif Être garni de quelque chose sur les flancs, sur les côtés. Être sans cesse accompagné de quelqu un : Une jeune fille flanquée de sa mère. ● être flanqué (expressions) verbe passif Face flanquée, face d une… … Encyclopédie Universelle
Écu flanqué — ● Écu flanqué écu héraldique sur lequel deux partitions verticales forment deux pals s unissant à chaque flanc … Encyclopédie Universelle
flanqued — flanque, flanqued Her.: see flanch n.1 … Useful english dictionary
flanquer — 1. flanquer [ flɑ̃ke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1555 fortif.; de flanc 1 ♦ Garnir sur les flancs, à l aide d un ouvrage défensif, d une construction ou d un élément architectural (⇒ flanquement). 2 ♦ Être sur le côté de (un ouvrage fortifié,… … Encyclopédie Universelle
Liste Des Pièces Belges En Euro De Collection — La liste des pièces belges en euro de collection est une sous division de l article Pièces de collection en euro[1] Les Arrêtés royaux définissent les caractéristiques techniques des pièces et donnent les autorisations d émission. La Monnaie… … Wikipédia en Français
Liste des pieces belges en euro de collection — Liste des pièces belges en euro de collection La liste des pièces belges en euro de collection est une sous division de l article Pièces de collection en euro[1] Les Arrêtés royaux définissent les caractéristiques techniques des pièces et donnent … Wikipédia en Français
Liste des pièces belges en euro de collection — La liste des pièces belges en euro de collection est une sous division de l article Pièces de collection en euro[1] Les arrêtés royaux définissent les caractéristiques techniques des pièces et donnent les autorisations d émission. La Monnaie… … Wikipédia en Français
Schlacht bei Vellinghausen — Teil von: Siebenjähriger Krieg … Deutsch Wikipedia
Franc de Vaud — Monnaie du canton de Vaud La monnaie du canton de Vaud[1] désigne l ensemble des pièces de monnaies frappées par les autorités se trouvant sur l actuel territoire du Pays de Vaud (canton de Vaud), des origines jusqu à aujourd hui. Sommaire 1 À la … Wikipédia en Français